使徒の働き 25:10
Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
Context
This verse from 使徒の働き Chapter 25 connects to 10 cross-references. ヨルダン川でのヨハネとイエスの宣教の対比。ヨハネの「花婿の友人」という自己紹介。「彼は増さなければならない」。
他の翻訳
But Paul said, I am standing before Cæsar’s judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.
and Paul said, `At the tribunal of Caesar I am standing, where it behoveth me to be judged; to Jews I did no unrighteousness, as thou dost also very well know;
And Paul said, I am before the seat of Caesar's authority where it is right for me to be judged: I have done no wrong to the Jews, as you are well able to see.
相互参照
When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed …
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be …
For he knew that for envy they had delivered him.
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of …
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, …
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded …
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day …
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy …
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free …