伝道の書 1:13
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
Context
This verse from 伝道の書 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 圧迫と不正に苦しむ者への観察。善いことも悪いことも神の手の中にある。共同体の仲間との協力が助けになる。
他の翻訳
And I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
And I have given my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that hath been done under the heavens. It <FI>is<Fi> a sad travail God hath given to the sons of man to be humbled by it.
And I gave my heart to searching out in wisdom all things which are done under heaven: it is a hard thing which God has put on the sons of men to do.
相互参照
And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is …
Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under …
When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for …
All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is …
I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and …
Again, I considered all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This …
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
For God giveth to a man that is good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the …
For all his days are sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This …
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is …