イザヤ書 16:10

KJV

And gladness is taken away, and joy out of the plentiful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither shall there be shouting: the treaders shall tread out no wine in their presses; I have made their vintage shouting to cease.

— イザヤ書 16:10, King James Version
画像

Cite This Verse

イザヤ書 16:10 (King James Version).

"イザヤ書 16:10." King James Version. Web.

イザヤ書 16:10, King James Version.

Context

This verse from イザヤ書 Chapter 16 connects to 10 cross-references. モアブへの宣告の続き。モアブの高慢と偶像礼拝への裁き、そして残りの者への希望の言葉。

Read イザヤ書 Chapter 16 →

他の翻訳

ASV

And gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: no treader shall tread out wine in the presses; I have made the vintage shout to cease.

YLT

And removed have been gladness and joy from the fruitful field, And in vineyards they sing not, nor shout, Wine in the presses treadeth not the treader, Shouting I have caused to cease.

BBE

And all joy is gone; no longer are they glad for the fertile field; and in the vine-gardens there are no songs or sounds of joy: the crushing of grapes has come to an end, and its glad cry has been stopped.

相互参照