イザヤ書 29:2
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Context
This verse from イザヤ書 Chapter 29 connects to 10 cross-references. エフライムの誇りのある冠への警告。神は新しい契約を結び、民に公正と強さを与える日が来ると語る。
他の翻訳
then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel.
And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel.
And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel.
相互参照
And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of …
Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son …
The sword of the Lord is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of …
The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel …
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
Behold, the Lord maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the …
And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil …
As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter …
I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a …