箴言 28:23
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Context
This verse from 箴言 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 楽しみと労苦の無益さを試したコヘレト。大きな工事、園、財産を得たが、全て風を追うようなものだった。
他の翻訳
He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
相互参照
And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the Lord God of Israel, I anointed thee king …
And they told the king, saying, Behold Nathan the prophet. And when he was come in before the king, he …
And king David said, Call me Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada. And …
And all the people came up after him, and the people piped with pipes, and rejoiced with great joy, so …
Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent …
Open rebuke is better than secret love.
Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Moreover if thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone: if …
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.