箴言 5:19
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
Context
This verse from 箴言 Chapter 5 connects to 7 cross-references. 正直な秤、適切な言葉、謙遜な心についての箴言集。主は不正を憎まれ、正しい行いを喜ばれる。
他の翻訳
Asa loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.
A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.
As a loving hind and a gentle doe, let her breasts ever give you rapture; let your passion at all times be moved by her love.
相互参照
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of …
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at …
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a …
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Thy two breasts are like two young roes that are twins.
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of …