詩篇 105:25
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 105 connects to 10 cross-references. 詩篇95篇:全地よ神に歌え、岩の神の前にひれ伏せと呼びかける。民をご自分の牧草と手の羊として語りかけられる神の声を今日聞いてほしい、メリバのように心を硬くするなと警告する。
他の翻訳
He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
相互参照
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that …
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service …
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the …
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel …
And the Lord said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders …
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and …
And the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of …
But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him: for the Lord thy God hardened his spirit, …
The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, …