詩篇 108:2
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 108 connects to 8 cross-references. 詩篇98篇:神が御民のために起こした勝利を歌う新しい歌。神は民族に御救いを明かされ、地の果てまで神の救いを見る。すべての民よ、喜びの声を上げよと呼びかける。
他の翻訳
Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.
Give out your sounds, O corded instruments: the dawn will be awaking with my song.
相互参照
Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam.
Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most …
For thou, Lord, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Bless the Lord, all his works in all places of his dominion: bless the Lord, O my soul.