詩篇 44:19
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
Context
This verse from 詩篇 Chapter 44 connects to 10 cross-references. 詩篇34篇:ダビデがアビメレクの前で狂人を演じて逃げた後の感謝の詩。神を求める者は欠乏がなく、神を恐れる者に御使いが宿営する。神は心の砕けた者の近くにいる。
他の翻訳
That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.
But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.
Though you have let us be crushed in the place of jackals, though we are covered with darkest shade.
相互参照
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the …
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light …
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art …
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us …
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.
Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.