诗篇 88:17
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
Context
This verse from 诗篇 Chapter 88 connects to 10 cross-references. 诗篇第八十六篇是大卫贫穷痛苦时的祷告:「耶和华啊,求祢侧耳应允我,因为我是困苦穷乏的」,他宣告神是良善慈爱、多有怜悯,他转向神,求神赐给他正直的心,教导他行在真理中。
其他译本
They came round about me like water all the day long; They compassed me about together.
They have surrounded me as waters all the day, They have gone round against me together,
They are round me all the day like water; they have made a circle about me.
交叉参考
I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken …
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall …
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.
Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
Save me, O God; for the waters are come in unto my soul.
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow …
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.