雅歌 1:9
I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
Context
This verse from 雅歌 Chapter 1 connects to 10 cross-references. 花婿が花嫁の美しさを讃え、花嫁が睡眠を乞う歌。「愛が望む前に呼び起こさないでほしい」との繰り返し。
他の翻訳
I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaoh’s chariots.
To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
I have made a comparison of you, O my love, to a horse in Pharaoh's carriages.
相互参照
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king’s merchants received the linen yarn at a …
And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which …
And they fetched up, and brought forth out of Egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and an …
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes.
As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, …
Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves’ eyes within thy locks: thy hair is …
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my …