열왕기하 9:27

KJV

But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

— 열왕기하 9:27, King James Version
이미지

Cite This Verse

열왕기하 9:27 (King James Version).

"열왕기하 9:27." King James Version. Web.

열왕기하 9:27, King James Version.

Context

This verse from 열왕기하 Chapter 9 connects to 10 cross-references. 엘리야와 엘리사가 함께 요단을 건너가다. 엘리야가 회오리바람에 휩쓸려 하늘로 올라가고, 엘리사가 그의 겉옷을 집어들어 요단 강을 건너며 두 배의 영을 받은 것을 증명한다. 예언자 생도들이 엘리야를 사흘 동안 찾지만 찾지 못한다.

Read 열왕기하 Chapter 9 →

다른 번역본

ASV

But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: and they smote him at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

YLT

And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and Jehu pursueth after him, and saith, `Smite him--also him--in the chariot,' in the going up to Gur, that <FI>is<Fi> Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there,

BBE

Now when Ahaziah, king of Judah, saw this, he went in flight by the way of the garden house. And Jehu came after him and said, Put him to death in the same way; and they gave him a death-wound in his carriage, on the slope up to Gur, by Ibleam; and he went in flight to Megiddo, where death came to him.

상호 참조