창세기 32:9
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
Context
This verse from 창세기 Chapter 32 connects to 10 cross-references. 야곱이 에서에게 사자를 보내자 에서가 400명을 이끌고 온다는 소식에 두려워한다. 야곱이 재산과 가족을 나누어 한편이 살아남도록 대비하고 하나님께 간절히 기도한다. 밤에 어떤 이와 씨름하다 환도뼈가 부러지지만 놓지 않아 이스라엘이라는 이름을 얻는다.
다른 번역본
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:
Then Jacob said, O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, the Lord who said to me, Go back to your country and your family and I will be good to you:
상호 참조
And David was greatly distressed; for the people spake of stoning him, because the soul of all the people was …
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver …
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
This poor man cried, and the Lord heard him, and saved him out of all his troubles.
I sought the Lord, and he heard me, and delivered me from all my fears.
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known …
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware …
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely …
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto …