잠언 21:9
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
Context
This verse from 잠언 Chapter 21 connects to 8 cross-references. 집을 세우는 것은 지혜이나 어리석음은 자기 손으로 집을 허문다. 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하나 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있다.
다른 번역본
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Better to sit on a corner of the roof, Than <FI>with<Fi> a woman of contentions and a house of company.
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
상호 참조
Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.
A continual dropping in a very rainy day and a contentious woman are alike.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide …
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.