시편 88:9
Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
Context
This verse from 시편 Chapter 88 connects to 10 cross-references. 에스라 사람 에단의 마스킬로 시편 3권에서 가장 긴 시편이다. 전반부는 다윗과 맺으신 언약을 찬양하며 그의 왕조가 해처럼 영원하리라 선언한다. 그러나 후반부는 하나님이 왕을 버리시고 언약을 파기하신 것처럼 보인다며 통렬히 탄식한다. 날 것의 질문으로 마무리된다.
다른 번역본
Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.
Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands.
My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.
상호 참조
If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.