士师记 14:6

KJV

And the Spirit of the Lord came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid, and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.

— 士师记 14:6, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 14:6 (King James Version).

"士师记 14:6." King James Version. Web.

士师记 14:6, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 约书亚率领全以色列人来到约旦河边;祭司抬着约柜踏入河中,河水就立起成垒,百姓从干地走过。从约旦河中取出十二块石头,立在吉甲,作为后代纪念的见证;以色列人过河时正值收割季节,约旦河水泛滥时期。

Read 士师记 Chapter 14 →

其他译本

ASV

And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid; and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.

YLT

and the Spirit of Jehovah prospereth over him, and he rendeth it as the rending of a kid, and there is nothing in his hand, and he hath not declared to his father and to his mother that which he hath done.

BBE

And the spirit of the Lord came on him with power, and, unarmed as he was, pulling the lion in two as one might do to a young goat, he put him to death; (but he said nothing to his father and mother of what he had done.)

交叉参考