撒母耳记上 2:26
And the child Samuel grew on, and was in favour both with the Lord, and also with men.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 2 connects to 7 cross-references. 约瑟二支派(以法莲和玛拿西)的领土边界在本章划定;以法莲无法赶出基色的迦南人,便让他们作服役的人。
其他译本
And the child Samuel grew on, and increased in favor both with Jehovah, and also with men.
And the youth Samuel is going on and growing up, and <FI>is<Fi> good both with Jehovah, and also with men.
And the young Samuel, becoming older, had the approval of the Lord and of men.
交叉参考
And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.
And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing …
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should …
And the Lord visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel …
Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.