撒母耳记上 20:42

KJV

And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the Lord, saying, The Lord be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

— 撒母耳记上 20:42, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记上 20:42 (King James Version).

"撒母耳记上 20:42." King James Version. Web.

撒母耳记上 20:42, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记上 Chapter 20 connects to 8 cross-references. 以法莲人抱怨基甸作战不召他们,基甸谦逊作答,化解紧张;他渡过约旦河追击米甸人,经过疏割和努伊勒,两城拒绝帮助他,基甸警告事后必加惩处。他擒获并杀死了米甸二王西巴和撒慕拿,回来兑现了惩处两城的誓言。

Read 撒母耳记上 Chapter 20 →

其他译本

ASV

And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of Jehovah, saying, Jehovah shall be between me and thee, and between my seed and thy seed, for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.

YLT

and Jonathan saith to David, `Go in peace, in that we have sworn--we two--in the name of Jehovah, saying, Jehovah is between me and thee, and between my seed and thy seed--unto the age;' and he riseth and goeth; and Jonathan hath gone in to the city.

BBE

And Jonathan said to David, Go in peace, for we two have taken an oath, in the name of the Lord, saying, The Lord will be between me and you, and between my seed and your seed for ever. Then David went away, and Jonathan went into the town.

交叉参考