撒母耳记上 23:7
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 23 connects to 10 cross-references. 亚比米勒统治以色列三年后,神使他与示剑人发生矛盾;迦勒的部下盖勒煽动示剑人反叛,亚比米勒击败了他们。亚比米勒进攻以比斯,一个妇人从城墙上抛下磨石,打破了他的头骨,他急忙要人用刀刺死他,以免被说「被妇人所杀」。
其他译本
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.
And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, `God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.'
And news was given to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, Now God has given him into my hands; for by going into a walled town with locked doors, he has let himself be shut in.
交叉参考
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them …
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon …
And it was told the Gazites, saying, Samson is come hither. And they compassed him in, and laid wait for …
And Samson lay till midnight, and arose at midnight, and took the doors of the gate of the city, and …
And David abode in the wilderness in strong holds, and remained in a mountain in the wilderness of Ziph. And …
And the men of David said unto him, Behold the day of which the Lord said unto thee, Behold, I …
And he said unto his men, The Lord forbid that I should do this thing unto my master, the Lord’s …
Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite …
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the Lord’s anointed, and …
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?