撒母耳记上 28:14
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.
Context
This verse from 撒母耳记上 Chapter 28 connects to 5 cross-references. 以比赞、以伦和押顿依次作以色列的士师,他们各自统治短暂时期,聚焦于各自众多子孙的情况,细节也甚少。
其他译本
And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.
And he saith to her, `What <FI>is<Fi> his form?' and she saith, `An aged man is coming up, and he <FI>is<Fi> covered with an upper robe;' and Saul knoweth that he <FI>is<Fi> Samuel, and boweth--face to thee earth--and doth obeisance.
And he said to her, What is his form? And she said, It is an old man coming up covered with a robe. And Saul saw that it was Samuel, and with his face bent down to the earth he gave him honour.
交叉参考
And as Samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.
David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And …
And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, …
He took up also the mantle of Elijah that fell from him, and went back, and stood by the bank …
And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said, Where is the …