历代志下 30:14

KJV

And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

— 历代志下 30:14, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 30:14 (King James Version).

"历代志下 30:14." King James Version. Web.

历代志下 30:14, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 30 connects to 10 cross-references. 约沙法与亚哈联合攻打基列·拉末,先知米该雅预见亚哈战死,亚哈不信,以便衣上阵,结果被一箭射穿,流血至晚,战死,犹大以色列军队溃败。约沙法回到耶路撒冷,先知哈拿尼的儿子耶户责备他与亚哈联盟,约沙法后来在全地设立审判官,嘱咐他们敬畏神,秉公判断。

Read 历代志下 Chapter 30 →

其他译本

ASV

And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

YLT

And they arise and turn aside the altars that <FI>are<Fi> in Jerusalem, and all the perfume altars they have turned aside, and cast <FI>them<Fi> to the brook Kidron;

BBE

And they got to work and took away all the altars in Jerusalem, and they put all the vessels for burning perfumes into the stream Kidron.

交叉参考