历代志下 34:28

KJV

Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants of the same. So they brought the king word again.

— 历代志下 34:28, King James Version
图像

Cite This Verse

历代志下 34:28 (King James Version).

"历代志下 34:28." King James Version. Web.

历代志下 34:28, King James Version.

Context

This verse from 历代志下 Chapter 34 connects to 10 cross-references. 祭司耶何耶大在第七年宣布立约阿施为合法继承人,众利未人和领袖将王子从圣殿隐藏处带出,拥立他为王,杀死了亚他利雅,毁坏巴力庙,恢复圣殿的利未人服侍制度,国中平安。

Read 历代志下 Chapter 34 →

其他译本

ASV

Behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil that I will bring upon this place, and upon the inhabitants thereof. And they brought back word to the king.

YLT

Lo, I am gathering thee unto thy fathers, and thou hast been gathered unto thy graves in peace, and thine eyes do not look on all the evil that I am bringing upon this place, and upon its inhabitants;' and they bring the king back word.

BBE

See, I will let you go to your fathers, and be put in your last resting-place in peace, and your eyes will not see all the evil which I will send on this place and on its people. So they took this news back to the king.

交叉参考