列王纪下 13:17

KJV

And he said, Open the window eastward. And he opened it. Then Elisha said, Shoot. And he shot. And he said, The arrow of the Lord’s deliverance, and the arrow of deliverance from Syria: for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.

— 列王纪下 13:17, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 13:17 (King James Version).

"列王纪下 13:17." King James Version. Web.

列王纪下 13:17, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 以利沙之前曾告诉那书念妇人即将来到七年饥荒,她去了非利士地;回来后请求归还产业,正遇以利沙将她儿子复活的事迹被讲述给王,王便命令归还她的一切。以利沙去大马士革探望病中的亚兰王哈薛,预言哈薛将继位,并为他将欺压以色列的事哭泣。

Read 列王纪下 Chapter 13 →

其他译本

ASV

And he said, Open the window eastward; and he opened it. Then Elisha said, Shoot; and he shot. And he said, Jehovah’s arrow of victory, even the arrow of victory over Syria; for thou shalt smite the Syrians in Aphek, till thou have consumed them.

YLT

and saith, `Open the window eastward;' and he openeth, and Elisha saith, `Shoot,' and he shooteth; and he saith, `An arrow of salvation to Jehovah, and an arrow of salvation against Aram, and thou hast smitten Aram, in Aphek, till consuming.'

BBE

Then he said; Let the window be open to the east: and he got it open. Then Elisha said, Let the arrow go; and he let it go. And he said, The Lord's arrow of salvation, of salvation over Aram; for you will overcome the Aramaeans in Aphek and put an end to them.

交叉参考