列王纪下 19:37

KJV

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword: and they escaped into the land of Armenia. And Esarhaddon his son reigned in his stead.

— 列王纪下 19:37, King James Version
图像

Cite This Verse

列王纪下 19:37 (King James Version).

"列王纪下 19:37." King James Version. Web.

列王纪下 19:37, King James Version.

Context

This verse from 列王纪下 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 约阿施的儿子亚玛谢继位犹大王,行神眼中正直的事;他击杀了杀父的仇人,但按律法不杀他们的儿子。他攻取了以东,自信心大增,向以色列王约阿施发出挑战,约阿施用刺藤和香柏树的寓言警告他,他不听,被以色列王击败,耶路撒冷城墙被毁,金银被掠,自己后来被本国人在拉吉所杀。

Read 列王纪下 Chapter 19 →

其他译本

ASV

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer smote him with the sword: and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.

YLT

and it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adramelech and Sharezar <FI>his sons<Fi> have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.

BBE

And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword; and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon his son became king in his place.

交叉参考