彼得后书 3:17
Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness.
Context
This verse from 彼得后书 Chapter 3 connects to 10 cross-references. 末世必有好讥诮的人,说:主降临的应许在哪里?他们故意忘记神的话。在主那里,千年如一日,一日如千年。主所应许的尚未成就,是因他不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改。主的日子要像贼来到一样。保罗的书信有些难明之处,无学问的人强解,如强解其余的经书,就自取沉沦。
其他译本
Ye therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware lest, being carried away with the error of the wicked, ye fall from your own stedfastness.
Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,
For this reason, my loved ones, having knowledge of these things before they take place, take care that you are not turned away by the error of the uncontrolled, so falling from your true faith.
交叉参考
Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Beware of false prophets, which come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should …
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it …
Behold, I have told you before.
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, …
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you …
And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.