撒母耳记下 19:39
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
Context
This verse from 撒母耳记下 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 撒母耳私下膏抹扫罗,预言他将找到驴,遇见先知,神的灵将降在他身上;事情果然应验,扫罗在神的灵感动下也说预言,令旁人惊奇。扫罗回家将找驴的事告知叔父,隐瞒了被膏为王之事。
其他译本
And all the people went over the Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
And all the people pass over the Jordan, and the king hath passed over, and the king giveth a kiss to Barzillai, and blesseth him, and he turneth back to his place.
Then all the people went over Jordan, and the king went over: and the king gave Barzillai a kiss, with his blessing; and he went back to his place.
交叉参考
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban …
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
And Balaam rose up, and went and returned to his place: and Balak also went his way.
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto …
And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people …