撒母耳记下 2:5

KJV

And David sent messengers unto the men of Jabesh–gilead, and said unto them, Blessed be ye of the Lord, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

— 撒母耳记下 2:5, King James Version
图像

Cite This Verse

撒母耳记下 2:5 (King James Version).

"撒母耳记下 2:5." King James Version. Web.

撒母耳记下 2:5, King James Version.

Context

This verse from 撒母耳记下 Chapter 2 connects to 8 cross-references. 参孙被关押在迦萨,非利士人在大衮神庙欢庆时嘲弄他;参孙被小童引到神庙中,扶着两根中柱,向神祷告,然后用尽全力推倒了神庙,与三千非利士人同归于尽,他这次所杀的比生前更多。

Read 撒母耳记下 Chapter 2 →

其他译本

ASV

And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

YLT

And David sendeth messengers unto the men of Jabesh-Gilead, and saith unto them, `Blessed <FI>are<Fi> ye of Jehovah, in that ye have done this kindness with your lord, with Saul, that ye bury him.

BBE

And David sent to the men of Jabesh-gilead and said to them, May the Lord give you his blessing, because you have done this kind act to Saul your lord, and have put his body to rest!

交叉参考