使徒行传 13:7
Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 加拉太书3-4:「无知的加拉太人!」;亚伯拉罕信神,这就算为义;圣经预见神要藉着信称外邦人为义;基督救赎我们脱离律法的咒诅;「在基督里不分犹太人、希腊人、为奴的、自主的,或男或女,因为你们在基督耶稣里都成为一了。」满了时候,神差遣他的儿子,使我们得着儿子的名分;夏甲与撒拉的寓言:不要再受奴仆的轭。
其他译本
who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God,
Who was with the ruler, Sergius Paulus, an able man. This man sent for Barnabas and Saul, desiring to have knowledge of the word of God.
交叉参考
Prove all things; hold fast that which is good.
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from …
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and …
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him …
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, …
Who is wise, and he shall understand these things? prudent, and he shall know them? for the ways of the …
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.