使徒行传 18:3
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 18 connects to 10 cross-references. 腓立比书1:保罗感谢腓立比人在福音上从起初同心协力,「深信那在你们心里动了善工的,必成全这工」;他的监禁反而推动了福音;「因我活着就是基督,我死了就有益处」;他期待仍会继续活着,为你们的进步和信仰的喜乐。
其他译本
and because he was of the same trade, he abode with them, and they wrought; for by their trade they were tentmakers.
and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;
And because he was of the same trade, he was living with them, and they did their work together; for by trade they were tent-makers.
交叉参考
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto …
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?
If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; …
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the …
Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we …
Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
Have I committed an offence in abasing myself that ye might be exalted, because I have preached to you the …
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking …