使徒行传 19:22
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 19 connects to 10 cross-references. 腓立比书2:基督颂歌——他虽然是神,却虚己,取了仆人的形象,在十字架上顺服至死;「所以神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名」;「你们要恐惧战兢,做成你们得救的工夫。」
其他译本
And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.
and having sent to Macedonia two of those ministering to him--Timotheus and Erastus--he himself stayed a time in Asia.
And having sent two of his helpers, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself went on living in Asia for a time.
交叉参考
For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every …
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go …
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in …
And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word …
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews …
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had …
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come …
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were …
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a …
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they …