使徒行传 26:14
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 帖撒罗尼迦后书1-2:因信心增长和患难中的忍耐感谢神;神要在主耶稣显现时,以患难报应那些加患难给信徒的人;关于主日子:除非先有背道的事,那大罪人——悖逆之子出现,坐在神的殿里,自称是神,才能来到;主耶稣要用口气杀灭他。
其他译本
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice saying unto me in the Hebrew language, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the goad.
and we all having fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew dialect, Saul, Saul, why me dost thou persecute? hard for thee against pricks to kick!
And when we had all gone down on the earth, a voice came to me, saying in the Hebrew language, Saul, Saul, why are you attacking me so cruelly? It is hard for you to go against the impulse which is driving you.
交叉参考
Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of …
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he …
And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. …
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard …
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
Behold, I will make Jerusalem a cup of trembling unto all the people round about, when they shall be in …