使徒行传 28:7

KJV

In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.

— 使徒行传 28:7, King James Version
图像

Cite This Verse

使徒行传 28:7 (King James Version).

"使徒行传 28:7." King James Version. Web.

使徒行传 28:7, King James Version.

Context

This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 8 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」

Read 使徒行传 Chapter 28 →

其他译本

ASV

Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius; who received us, and entertained us three days courteously.

YLT

And in the neighbourhood of that place were lands of the principal man of the island, by name Publius, who, having received us, three days did courteously lodge <FI>us<Fi> ;

BBE

Now near that place there was some land, the property of the chief man of the island, who was named Publius; who very kindly took us into his house as his guests for three days.

交叉参考