使徒行传 28:8
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 28 connects to 10 cross-references. 提摩太前书1:保罗嘱咐提摩太阻止某些人在以弗所传异端;命令的目标是出于清洁心、无亏良心和无伪信心的爱;律法不是为义人立的,乃是为不法之人;保罗感谢神的怜悯,他曾是亵渎神、逼迫人的人,却蒙了怜悯;「基督耶稣降世,为要拯救罪人,这话是可信的,是十分可佩服的;在罪人中我是个罪魁。」
其他译本
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.
and it came to pass, the father of Publius with feverish heats and dysentery pressed, was laid, unto whom Paul having entered, and having prayed, having laid <FI>his<Fi> hands on him, healed him;
And the father of Publius was ill, with a disease of the stomach; to whom Paul went, and put his hands on him, with prayer, and made him well.
交叉参考
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay …
And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him …
And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and …
And besought him greatly, saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay …
And he came and took her by the hand, and lifted her up; and immediately the fever left her, and …
But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them …
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is …
And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of …