使徒行传 5:23
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
Context
This verse from 使徒行传 Chapter 5 connects to 10 cross-references. 哥林多后书8:马其顿各教会在极穷之中仍然欢喜踊跃、慷慨奉献,「甚至过了力量,自己甘心乐意的」;保罗鼓励哥林多人完成对耶路撒冷的奉献:「你们既然在信心,口才,知识,热心,并你们待我们的爱心上,都有有余,就当在这慈惠的事上也有有余。」「有余的,当补不足的」——公平的原则。
其他译本
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
saying--`The prison indeed we found shut in all safety, and the keepers standing without before the doors, and having opened--within we found no one.'
Saying, The doors of the prison were safely shut, and the keepers were at the doors, but when they were open, there was nobody inside.
交叉参考
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
I called upon thy name, O Lord, out of the low dungeon.
O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
And whoso falleth not down and worshippeth, that he should be cast into the midst of a burning fiery furnace.
He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have …
My God hath sent his angel, and hath shut the lions’ mouths, that they have not hurt me: forasmuch as …
And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den …