出埃及记 15:19
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
Context
This verse from 出埃及记 Chapter 15 connects to 6 cross-references. 摩西和以色列人在过红海后唱起赞美神的歌,颂扬神将法老的军队抛入海中,以大能领他们走向应许之地。米利暗带领妇女以鼓击节歌舞颂赞。
其他译本
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah brought back the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
For the horse of Pharaoh hath gone in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Jehovah turneth back on them the waters of the sea, and the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea.
For the horses of Pharaoh, with his war-carriages and his horsemen, went into the sea, and the Lord sent the waters of the sea back over them; but the children of Israel went through the sea on dry land.
交叉参考
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the Lord.
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a …
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into …
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses, his …
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were …