加拉太书 2:11
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
Context
This verse from 加拉太书 Chapter 2 connects to 10 cross-references. 启示录3-4:士每拿有名无实,其实是死的;非拉铁非有细微的力量,却守住了神的道,将被保守免受试炼的时刻;老底嘉不冷不热,贫穷、可怜、赤身露体;「我站在门外叩门」;给得胜者在宝座同坐的应许;约翰被提到天上,看见神的宝座被四活物和二十四长老围绕,呼喊:「圣哉!圣哉!圣哉!主神是昔在、今在、以后永在的全能者。」
其他译本
But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.
And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy,
But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.
交叉参考
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed …
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou …
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and …
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Bar–jona: for flesh and blood hath not revealed it …
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not …
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until …
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took …
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.