创世记 24:35
And the Lord hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
Context
This verse from 创世记 Chapter 24 connects to 10 cross-references. 亚伯拉罕差遣老仆人回到本地为以撒求妻,仆人在神的引导下找到了利百加。利百加欣然同意随他前往,与以撒结为夫妻,以撒因此得到安慰。
其他译本
And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.
and Jehovah hath blessed my lord exceedingly, and he is great; and He giveth to him flock, and herd, and silver, and gold, and men-servants, and maid-servants, and camels, and asses;
The Lord has given my master every blessing, and he has become great: he has given him flocks and herds and silver and gold, and men-servants and women-servants and camels and asses.
交叉参考
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and …
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and …
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
And Abraham was old, and well stricken in age: and the Lord had blessed Abraham in all things.
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by …
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with …
His substance also was seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred yoke of oxen, and five hundred …
And the Lord turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the Lord gave Job twice …