创世记 25:28
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
Context
This verse from 创世记 Chapter 25 connects to 7 cross-references. 亚伯拉罕娶了基土拉为妻,又生了许多儿子,最终享寿一百七十五岁,与以实玛利共同将他葬在麦比拉洞。利百加怀了双胞胎,神预言两个民族将从她的腹中而出;以扫在饥饿时将长子名分卖给了弟弟雅各。
其他译本
Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: and Rebekah loved Jacob.
and Isaac loveth Esau, for <FI>his<Fi> hunting <FI>is<Fi> in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
Now Isaac's love was for Esau, because Esau's meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
交叉参考
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my …
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the Lord before my …
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make …
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, …
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may …
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my …