创世记 49:6
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Context
This verse from 创世记 Chapter 49 connects to 10 cross-references. 雅各临终召聚十二个儿子,以预言性的话语一一祝福他们,描述各支派的命运。他吩咐将自己葬在麦比拉洞的祖先墓地,言毕气绝。
其他译本
O my soul, come not thou into their council; Unto their assembly, my glory, be not thou united; For in their anger they slew a man, And in their self-will they hocked an ox.
Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.
Take no part in their secrets, O my soul; keep far away, O my heart, from their meetings; for in their wrath they put men to death, and for their pleasure even oxen were wounded.
交叉参考
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, …
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s …
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of …
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down …
Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, …
Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their …
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.