何西阿书 13:8
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
Context
This verse from 何西阿书 Chapter 13 connects to 9 cross-references. 约柜被迁入圣殿;祭司将约柜安置在至圣所;神的荣耀如云充满圣殿,祭司无法站立。所罗门讲话:「我已经建造了居所给你,一个你永远居住的地方。」
其他译本
I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
I will come face to face with them like a bear whose young ones have been taken from her, and their inmost hearts will be broken; there the dogs will make a meal of them; they will be wounded by the beasts of the field.
交叉参考
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in …
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold …
All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest.
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all …
I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts …
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though …