耶利米书 8:18

KJV

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

— 耶利米书 8:18, King James Version
图像

Cite This Verse

耶利米书 8:18 (King James Version).

"耶利米书 8:18." King James Version. Web.

耶利米书 8:18, King James Version.

Context

This verse from 耶利米书 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 以色列人从埃及到摩押平原的旅程摘要,列出各个安营地点。神命令进入迦南后,要驱逐居民、毁掉偶像,按抽签方式将土地分配给各支派,如不执行,留下的人将成为你们眼中的刺和肋骨上的荆棘。

Read 耶利米书 Chapter 8 →

其他译本

ASV

Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

YLT

My refreshing for me <FI>is<Fi> sorrow, For me my heart <FI>is<Fi> sick.

BBE

Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.

交叉参考