约伯记 14:19
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.
Context
This verse from 约伯记 Chapter 14 connects to 10 cross-references. 国王将哈曼的家产赐给以斯帖,末底改接受了哈曼的指环,以斯帖让末底改掌管哈曼的家产;国王又允许以斯帖和末底改再颁一道诏令——允许犹大人在被攻击时奋力自卫,并在全国的犹大人中造成极大的喜乐。
其他译本
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.
The stones are crushed small by the force of the waters; the dust of the earth is washed away by their overflowing: and so you put an end to the hope of man.
交叉参考
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those …
And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, …
For what is the hope of the hypocrite, though he hath gained, when God taketh away his soul?
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our …
Lord, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was …
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the …
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of …