约翰福音 13:23
Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
Context
This verse from 约翰福音 Chapter 13 connects to 10 cross-references. 哥林多前书1-2:保罗因哥林多教会的分党感到痛心,「有人以我为派,有人以亚波罗为派,有人以矶法为派,有人以基督为派」;保罗宣称:「十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙,在我们得救的人却为神的大能。」「神的愚拙总比人的智慧更有智慧。」他在哥林多来的时候只传耶稣基督,并他钉十字架。
其他译本
There was at the table reclining in Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;
There was at table one of his disciples, the one dear to Jesus, resting his head on Jesus' breast.
交叉参考
I am he that liveth, and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; and have the keys …
And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and …
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it …
This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is …
Then Peter, turning about, seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper, and …
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it …
Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, …
When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, …
He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
Then said the Jews, Behold how he loved him!