约书亚记 3:1

KJV

And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.

— 约书亚记 3:1, King James Version
图像

Cite This Verse

约书亚记 3:1 (King James Version).

"约书亚记 3:1." King James Version. Web.

约书亚记 3:1, King James Version.

Context

This verse from 约书亚记 Chapter 3 connects to 9 cross-references. 摩西继续叙述他在西奈山代求的历史,提到制作了第二块石版,以及神要利未人事奉祂的拣选;他呼吁以色列人割去心里的污秽,不再硬着颈项,因为神是大能者,不以貌取人。

Read 约书亚记 Chapter 3 →

其他译本

ASV

And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over.

YLT

And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over.

BBE

Then Joshua got up early in the morning, and, moving on from Shittim, he and all the children of Israel came to Jordan and were there for the night before going over.

交叉参考