士师记 18:7

KJV

Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and there was no magistrate in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man.

— 士师记 18:7, King James Version
图像

Cite This Verse

士师记 18:7 (King James Version).

"士师记 18:7." King James Version. Web.

士师记 18:7, King James Version.

Context

This verse from 士师记 Chapter 18 connects to 8 cross-references. 以色列人攻打艾城,却因有人私藏当灭之物而惨遭败绩,三十六人阵亡;约书亚俯伏在约柜前哀求神,神揭示是有人违命,通过抽签找出了亚干。亚干承认自己私藏了金银和一件外袍,被以色列人在亚割谷用石头打死,焚烧。

Read 士师记 Chapter 18 →

其他译本

ASV

Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with any man.

YLT

And the five men go, and come in to Laish, and see the people which <FI>is<Fi> in its midst, dwelling confidently, according to the custom of Zidonians, quiet and confident; and there is none putting to shame in the land in <FI>any<Fi> thing, possessing restraint, and they <FI>are<Fi> far off from the Zidonians, and have no word with <FI>any<Fi> man.

BBE

Then the five men went on their way and came to Laish and saw the people who were there, living without thought of danger, like the Zidonians, quiet and safe; for they had everything on earth for their needs, and they were far from the Zidonians and had no business with Aram.

交叉参考