路加福音 4:12
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 4 connects to 8 cross-references. 圣灵的工作(约翰16):「他既来了,就要叫世人自己知道罪,知道义,知道审判。」「我去,是你们的益处;若我不去,保惠师就不来。」他应许门徒:「你们将有忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐」;「在世上你们有患难,但你们可以放心,我已经胜了世界。」
其他译本
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
And Jesus answering said to him--`It hath been said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.'
And Jesus made answer and said to him, It is said in the Writings, You may not put the Lord your God to the test.
交叉参考
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God …
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
Ye shall not tempt the Lord your God, as ye tempted him in Massah.