路加福音 8:22
Now it came to pass on a certain day, that he went into a ship with his disciples: and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake. And they launched forth.
Context
This verse from 路加福音 Chapter 8 connects to 10 cross-references. 约翰21:加利利海边,门徒整夜未捞到鱼,早晨岸上的陌生人(复活的耶稣)叫他们撒网右边,网满不能拉;彼得认出他,跳进水里向他游去;三次问彼得:「你爱我吗?」三次命令:「你牧养我的羊」,预告彼得的殉道方式;耶稣说:「你跟从我吧。」
其他译本
Now it came to pass on one of those days, that he entered into a boat, himself and his disciples; and he said unto them, Let us go over unto the other side of the lake: and they launched forth.
And it came to pass, on one of the days, that he himself went into a boat with his disciples, and he said unto them, `We may go over to the other side of the lake;' and they set forth,
Now it came about on one of those days that he got into a boat with his disciples; and he said to them, Let us go over to the other side of the water: and they put out the boat.
交叉参考
And he left them, and entering into the ship again departed to the other side.
And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto …
And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he …
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and …
And the same day, when the even was come, he saith unto them, Let us pass over unto the other …
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, …
But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side.
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they …