马可福音 14:28
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
Context
This verse from 马可福音 Chapter 14 connects to 9 cross-references. 生来瞎眼的人在安息日被医治(用泥土);法利赛人审问他和他的父母;那人说:「我从前是瞎的,如今看见了」;法利赛人驱逐他;他相信耶稣是神的儿子;耶稣说:「我来是为了审判,叫那看不见的可以看见,叫那看见的反瞎了眼。」
其他译本
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
but after my having risen I will go before you to Galilee.'
But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.
交叉参考
From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer …
But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you …
Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall …
Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see …
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed …
And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this …