马太福音 4:25
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judea, and from beyond Jordan.
Context
This verse from 马太福音 Chapter 4 connects to 10 cross-references. 大批人从各地来到耶稣那里;他拣选十二使徒差派出去;文士说他是靠鬼王赶鬼,耶稣反驳:「一个家若自相分争,那家就站立不住」;他的亲属来找他,耶稣说:「凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄姐妹和母亲。」
其他译本
And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judæa and from beyond the Jordan.
And there followed him many multitudes from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan.
And there went after him great numbers from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and from the other side of Jordan.
交叉参考
And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;
And great multitudes followed him; and he healed them there.
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from …
And from Jerusalem, and from Idumea, and from beyond Jordan; and they about Tyre and Sidon, a great multitude, when …
And he departed, and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men …
And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, …
And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst …
And he came down with them, and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great …