诗篇 26:8

KJV

Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.

— 诗篇 26:8, King James Version
图像

Cite This Verse

诗篇 26:8 (King James Version).

"诗篇 26:8." King James Version. Web.

诗篇 26:8, King James Version.

Context

This verse from 诗篇 Chapter 26 connects to 10 cross-references. 诗篇第二十三篇是最著名的诗篇之一:「耶和华是我的牧者,我必不致缺乏」,神引导他到青草地、溪水旁,即便走过死荫的幽谷也不怕,因神同在;神的恩惠和慈爱必追随大卫一生,他必一生住在神的殿中。

Read 诗篇 Chapter 26 →

其他译本

ASV

Jehovah, I love the habitation of thy house, And the place where thy glory dwelleth.

YLT

Jehovah, I have loved the habitation of Thy house, And the place of the tabernacle of Thine honour.

BBE

Lord, your house has been dear to me, and the resting-place of your glory.

交叉参考